About transmediale 转译媒体艺术节

[2009/04/30 00:53 | 分类: info | by lizhenhua ]
About transmediale 关于转译媒体艺术节
transmediale is an international festival for contemporary art and digital culture. Located in Berlin, it presents advanced artistic positions reflecting on the socio-cultural impact of new technologies. It seeks out artistic practices that not only respond to scientific or technical developments, but that try to shape the way in which we think about and experience these technologies. transmediale understands media technologies as cultural techniques which need to be embraced in order to comprehend, critique, and shape our contemporary society.
The festival includes exhibitions, competitions, conferences, film and video programmes, live performances and a publication series called 'transmediale parcours'. Moreover it cooperates with club transmediale (CTM), which deals with electronic music and club culture.
转译媒体艺术节是一个融合艺术与电子文化的国际盛会,每年于柏林举行。主旨在于关注那些介入社会的技术、科技文化现象。艺术节不是为了科学或者技术的角度发展,而是在探讨科学与技术为我们描画的关于感知与经验的思考。转译媒体艺术节是关于转换媒体技术到文化技巧的媒介,目标是如何去了解、评判和塑造我们今天的社会。
转译媒体艺术节包括展览、比赛、论坛、电影和录像放映计划、现场表演和系列出版,统称为“转译媒体艺术节路线”。并与转译媒体俱乐部(CTM)合作,转译媒体俱乐部旨在推出电子音乐和俱乐部文化。

FESTIVAL
Each year in January & February, transmediale presents renowned artists, scientists and media practitioners from all around the world. Through each year’s specific theme, the participants engage with a wide international audience and examine global developments in digital media, art and technology.
The competition for the transmediale Awards is one of the festival’s highlights. With an average of 1000 submissions from more than 50 countries, the competition demonstrates transmediale’s increasing international significance. Each year, two awards are granted, the transmediale Award for artistic distinction and the Vilém Flusser Theory Award for outstanding theory or research-based digital arts practice.
The exhibition works alongside architects to present curated works of renowned artists, as well as a selection of the submissions for the transmediale Awards, within a unique cultural space. Every second year, the exhibition is curated externally and shown for a prolonged period of four to six weeks.
The conferences and workshops present a series of scientific and cultural discourses on the respective festival theme. In recent years, speakers such as Diedrich Diedrichsen, Wulf Herzogenrath, Humberto Maturana, Antonio Negri, Stelarc, Einar Thorsteinn or Peter Weibel have given keynote addresses.

The film and video programme encompasses a wide, contemporary spectrum of feature films, short artistic video works and special programmes, all presented on the big screen. The 'transmediale video selection', a compilation of the best screenings, is shown all around the globe each year.
The performance programme presents cross-disciplinary projects in the fields of installation, sound, performance and video on stage, showcasing the search for new forms of expression between artistic genres.
The transmediale parcours is the latest in a line of transmediale publications that have established themselves throughout the last 20 years as widely sought-after guides to contemporary digital, media and technology-based art and culture. Expanding upon this tradition, the transmediale parcours was launched in 2008 to reflect upon the research as well as artistic and critical backgrounds behind each festival’s theme.
艺术节简述
每年的1、2月份,转译媒体艺术节将推介来自各国的艺术家、科学家和与媒体艺术相关的工作者,每年的艺术节都设有别样的主题,参与者和来自各国的观众一道去探索发现数字媒体、艺术和技术在全球范围的发展进程。
转译媒体艺术节的比赛是艺术节最大的热点。每年有来自50个国家,超过1000份的比赛申请,昭示了转译媒体艺术节的国际影响力。每年有两个重要的奖项,一个是关于艺术发现奖,一个是弗鲁塞尔(Vilém Flusser 1920-1991)理论奖——一个奖励那些在研究数字艺术方面有所贡献的个人。
转译媒体艺术节的展览是专门为那些来自各国的艺术家和(比赛)申请人构筑的,每年在一个独特的文化空间中展出。每两年转译媒体艺术节都会邀请独立策展人进行策划工作,展览一般持续4-6周。
会议与工作坊将基于艺术节的年度主题做针对科学与文化的深入讨论,近年来的艺术节大会有 Diedrich Diedrichsen, Wulf Herzogenrath, Humberto Maturana, Antonio Negri, Stelarc, Einar Thorsteinn 和Peter Weibel 等人进行主题演讲。
电影与录像放映计划是围绕当代的电影、艺术短片和特别放映计划成立的,将会在正规的大屏幕上放映,每年“转译媒体艺术节录像选集”都将在世界范围巡回展出。
现场表演将跨越装置、声音、表演、录像等限制,呈现于舞台之上。试图通过融合的方式,针对来自不同门类艺术形式进行创新。
转译媒体艺术节路线(transmediale parcours)是存在了20年的独立出版项目,并一直在探索当代数字、媒体和基于技术的艺术与文化领域。根据这个已有的传统, 转译媒体艺术节路线(transmediale parcours)2008年开始与艺术节主题中的艺术与批评的背景研究相关联。

Call for Entries| 申请
transmediale Award 2010
Vilém Flusser Theory Award 2010
2010 转译媒体艺术节奖
2010 弗鲁塞尔理论奖

transmediale.10
festival for art and digital culture berlin
03 - 07 February 2010
第十届转译媒体艺术节
——柏林艺术与数字文化节
2010年2月3日至7日

CTM - club transmediale.10
festival for adventurous music and related visual arts
29 January - 6 February 2010
第十届转译媒体俱乐部
——实验音乐与视觉艺术节
2010年1月29日至2月6日

Deadline: 31 July 2009
Award Ceremony: 6 February 2010
截止日期:2009年7月31日
颁奖仪式:2010年2月6日

As leading international festivals for art and digital culture as well as adventurous music and related visual arts, respectively, transmediale and CTM (club transmediale) are inviting submissions to the transmediale Award Competition 2010 and the Vilem Flusser Theory Award 2010. Invited are art works, projects and positions that respond to the challenges of our rapidly changing digital, technological and networked cultures. The transmediale Award seeks innovative, experimental and visionary works across a wide scope of form, process and practice that embrace, question and enrich our understanding and relationship to our immersed media and technologically driven society. Entries that exemplify new and critical forms of digital expression and interaction are encouraged, as are works from countries and regions in which digital art and culture are emergent. Submissions of art works for both festivals participate in the transmediale Award 2010 while theoretical abstracts, papers and research oriented positions are invited for the Vilem Flusser Theory Award, with prizes totaling 10.000 EURO.
转译媒体艺术节与转译媒体俱乐部一道,盛邀您参与2010年奖项角逐。申请类型包括艺术作品,以及挑战当代瞬息万变的数字、技术、网络文化的艺术计划。奖项将授予那些具有创新、实验和奇幻的作品,作品可以是来自包括形式、过程和实践的广泛维度,并帮助我们融合、质问、丰富对周边媒介(媒体)和技术所影响的社会的理解。我们格外关注那些互动与表现形态的作品申请,以及那些来自(数字媒体文化)不发达国家和地区的申请。申请两个艺术节的艺术作品与申请弗鲁塞尔理论奖的文本、调研计划所共有的奖金为一万欧元。
transmediale presents and pursues the advancement of artistic positions reflecting on the socio-cultural, political and creative impact of new technologies, network practices and digital innovation. As a festival aiming to define the contours of contemporary digital culture, it seeks out artistic practices that not only respond to scientific or technical developments, but that shape the way in which we think about and experience the technologies which impact virtually all aspects of our daily lives. As such, transmediale understands media technologies as cultural and aesthetic techniques that need to be embraced in order to comprehend, critique, and shape global societies.
转译媒体艺术节推介和追求,与社会文化、政治、技术创新、网络实践、数字革新等方面关联的艺术形态。转译媒体艺术节一个试图描绘当代数字文化形态的艺术节,转译媒体艺术节一直在找寻那些不只是针对科学与技术发展对应的作品,而是冲击着所有我们日常生活中对技术的思考与实践。如上所述,转译媒体艺术节所理解的媒体技术是文化与美学在理解、批评和勾画全球社会的特别技巧。
CTM (club transmediale) is dedicated to contemporary electronic, digital and experimental music and sound creation, as well as the diverse range of artistic activities and social practises that develop within and connect to those audio cultures. Thus, the festival reflects on the agency of contemporary sound creation within the cultural fabric of society and its technological and social transformations. It explores the intersections of contemporary music and audio art with other artistic forms and cultural fields. A special emphasis is put on the creative use of new technologies, the interplay of sound with other media formats, the situational potential of live performances, the formation of social networks, and the advancement of a positive form of globalization.
转译媒体俱乐部(CTM)是针对当代电子音乐、数字与实验音乐、声音创意,以及涉及到艺术与社会实践发展的声音文化而创立的。因此,艺术节是对有着文化外衣的社会、技术转型、社会转型中当代声音创意的反映。是对纠结着的当代音乐、声音艺术与其他类型的艺术形式和文化领域的探寻。强调针对新技术的创意应用,强调声音与其他媒体形式的交互作用,强调现场表演的潜能发挥,强调社群网络的形态,强调全球化的褒义形态。
Previous transmediale Award winners have included renowned artists such as Herman Asselberghs, Shilpa Gupta, Harwood/Wright/Yokokoji, Zhou Hongxiang, Istvan Kantor, Thomas Koener, Julia Meltzer/David Thorne, Agnes Meyer-Brandis, Netochka Nezvanova, schoenerwissen, ubermorgen.com, Adrian Ward, Herwig Weiser and 242.pilots. The Vilem Flusser Theory Award, in collaboration with the _Vilem_Flusser_Archive of the University of Arts (UdK) Berlin, has been awarded to Simon Yuill (2008), Denis Rojo aka jaromil and Brian Holmes (2009).
Jury of the transmediale Award 2010 are Michelle Kasprzak (Edinburgh), Jose Luis de Vincente (Barcelona), Li Zhenhua (Beijing/Zurich), Yves Bernard (Brussels), Doreen Mende (Berlin).
Vilem Flusser Theory Award 2010 advisory committee members include Marcel Marburger (_Vilem_Flusser_Archive, Berlin), Oliver Grau (Danube University Krems), Sabeth Buchmann (Academy of Fine Arts, Vienna), TBA
transmediale Advisory Board are Alex Adriaansens (Rotterdam), Dr. Marie Cathleen Haff (Berlin), Prof. Saskia Sassen (New York), Yukiko Shikata (Tokyo).

transmediale is a project of the Kulturprojekte Berlin GmbH, in cooperation with the House of World Cultures and funded by the German Federal Cultural Foundation.
CTM is a project by DISK / club transmediale GbR funded by Hauptstadtkulturfonds and DISK Initiative Bild & Ton e.V.
获得此奖项的知名艺术家有:
Herman Asselberghs, Shilpa Gupta, Harwood/Wright/Yokokoji, Zhou Hongxiang, Istvan Kantor, Thomas Koener, Julia Meltzer/David Thorne, Agnes Meyer-Brandis, Netochka Nezvanova, schoenerwissen, ubermorgen.com, Adrian Ward, Herwig Weiser and 242.pilots.
弗鲁塞尔理论奖与柏林艺术大学弗鲁塞尔文献库合作,Simon Yuill (2008), Denis Rojo aka jaromil和Brian Holmes (2009)曾获此殊荣。
CTM is a project by DISK / club transmediale GbR funded by Hauptstadtkulturfonds and DISK Initiative Bild & Ton e.V.
第十届转译媒体艺术节评审委员会由 Michelle Kasprzak (爱丁堡), José Luis de Vicente (巴塞罗纳), 李振华 (北京/苏黎世), Yves Bernard (布鲁塞尔), Doreen Mende (柏林)共同组成。
弗鲁塞尔理论奖顾问委员会由 Marcel Marburger (柏林弗鲁塞尔文献库),Oliver Grau (Danube University Krems),Sabeth Buchmann (维也纳艺术学院)等人组成。
转译媒体艺术节顾问团由 Alex Adriaansens (鹿特丹), Dr. Marie Cathleen Haff (柏林), Saskia Sassen教授 (纽约), Yukiko Shikata (东京)组成。
转译媒体艺术节隶属于柏林GMBH文化计划,与世界文化宫合作,由德国联邦文化基金开创。
转译媒体俱乐部是隶属于 DISK / club transmediale GbR,由 Hauptstadtkulturfonds与 DISK Initiative Bild & Ton e.V共同开创。

transmediale.10
festival for art and digital culture berlin
3 - 7 February 2010
Klosterstrasse 68 / D-10170 Berlin, Germany
tel +49 (0)30 24 749 761 / fax +49 (0)30 24 749 763
http://www.transmediale.de, award@transmediale.de
第十届转译媒体艺术节
——柏林艺术与数字文化节
2010年2月3日至7日
地址:Klosterstrasse 68 / D-10170 Berlin, Germany
电话:+49 (0)30 24 749 761 / fax +49 (0)30 24 749 763
网址联络:http://www.transmediale.de, award@transmediale.de

CTM - club transmediale.10
festival for adventurous music and related visual arts
29 January - 6 February 2010
tel + 49 (0)30 44 04 18 52 / fax +49 (0)30 44 04 58 27
http://www.clubtransmediale.de, postbox@clubtransmediale.de
第十届转译媒体俱乐部
——实验音乐与视觉艺术节
2010年1月29日至2月6日
电话:+ 49 (0)30 44 04 18 52 / 传真:+49 (0)30 44 04 58 27
网站联络:http://www.clubtransmediale.de, postbox@clubtransmediale.de


transmediale Award 2010 submissions| 转译媒体艺术节奖项申请
Printer-friendly version Send to friend
In order to submit your work, please log in. If you do not have a login yet, register as a new user.
Once logged in you can proceed to the APPLICATION FORM.  
如果希望申请比赛,请登陆官方网站,如果您还没有用户名、密码,请直接于官网注册。如果您顺利登陆,你可以直接使用线上申请表格进行申请。个人作品和项目的线上申请您将需要提供如下信息:
To apply with your art work or project using the online application form, you will need the following:

Personal Information incl.:
- Applicant Name(s)
- Contact information
- Birth Date, Citizenship (for potential funding)
- Biography
个人申请信息:
-申请人姓名
-详细联络地址
-出生日期,国籍(可能获得意外支持)
-简历

Project Information incl.:
- System Requirements
- Synopsis (max. 1500 characters, incl. spaces)
- Images (as jpg, tif, gif, png or bmp - max 500 kb each)
- Support Documents (as pdf)
项目信息包括:
-系统要求
-项目简述(最多1500个单字包括空格)
-图片(每张最大500k,可以是jpg、tif、gif、png、 bmp等格式)
-其他支援文件(只接收PDF格式)

You may save and edit your application before submitting it. The overall upload limit of material is 5MB. Video and audio material for preview should be linked or embedded.

The final deadline for applications is Friday July 31, 2009.

If you need to send additional supporting material you may post it to:
transmediale Award 2010
Klosterstraße 68 D - 10179
Berlin tel: +49 (0)30 24 749 761
fax: +49 (0)30 24 749 763 info[at]transmediale.de
提交申请之前您可以保存修改申请,最终上传的文件不超过5兆,录像与声音等预览文件需要提供相应联接或以置入的形式提交。
最终申请日期为2009年7月31日
如果您需要提供额外文件,请邮寄至:
转译媒体艺术节奖2010 transmediale Award 2010
地址:Klosterstraße 68 D – 10179
柏林电话号码:+49 (0)30 24 749 761
柏林传真号码: +49 (0)30 24 749 763
具体信息查询:transmediale.de

Important: If you need to send material via postal services, please print out your confirmation email and add it to your package.

Please consult the full CONDITIONS OF ENTRY before applying.
注意事项:如果您必须邮寄材料,请将确认邮件打印,并附在邮寄文件之中一并邮寄。
申请之前,还请您仔细参考申请条件。

transmediale Award 2010: Conditions of Entry| 转译媒体艺术节奖2010:申请条件

transmediale.10
festival for art and digital culture

CTM - club transmediale.10
festival for adventurous music and related visual arts

Conditions of Entry
第十届转译媒体艺术节
——柏林艺术与数字文化节

第十届转译媒体俱乐部
——实验音乐与视觉艺术节
申请条件如下:
截止日期:2009年7月31日星期五

Deadline:
Friday 31. July 2009

Procedure
Please use the online application for all entries. In order to do so the applicant must first register as a site user. More than one work may submitted by the same artist, using a separate application for each work. Fields marked * are required.  

The evaluation by the jury requires good documentation of submitted works. Where appropriate, an explanation should be given as to which aspects of the works the jury should consider in particular. Preview video and audio material should be made available online, either within the artist's own site or embedded within a community channel. Supporting images and documents (PDF only) may be uploaded, to a maximum of 5 MB per submission.

Additional supporting material may be sent by post if essential for preview purposes (i.e. DVD, CD, mini-DV tape or publications). If so, please include a print-out of your online application confirmation. Mailing costs will be borne by the entrant. Supporting material will be returned on request only and are subject to the following conditions:
- submissions from Germany must have a stamped and self-addressed envelope enclosed.
- submissions from abroad must have a EUR 10 bill (cash only) enclosed.
申请程序:
请使用网上提交的方式申请所有项,申请人必须首先申请成为网站使用者。申请人可以通过使用不同的申请表格提交多个作品,标示*为必添选项。
评审委员会需要质量好的文件,进行有效的评审。评审委员会将针对一些作品的特殊视角给出相应解释。预览的视频、音频文件必须上线,可以在艺术家的个人网站或其他集群网站上。协助申请的文件(PDF)和图片需要上传,每个申请上传所需空间不得大于5兆。
如需邮寄预览资料、文件(如:DVD、CD、DV带或出版物),请将您线上申请的表格确认函一并打印,并附于邮寄文件之中。邮寄费用将由邮寄者本人承担,邮寄资料、文件如没有要求或按照如下条件办理:
-德国境内未注明地址,没有邮戳的信件
-德国以外国家,邮寄资料中未附带(10欧元)
资料将不退还申请人。

Insurance
There will be no insurance cover for the material received. Should a work be damaged through the fault of the transmediale only the material value will be reimbursed.
保险
任何作品在艺术节期间不享受保险,只有因为艺术节原因损坏的作品,将只按照作品材料的价值赔偿作者。

Customs Declarations
transmediale will only accept packages from abroad whose customs declaration forms have been completed correctly.  Packages dispatched from outside the European Union must bear the following information: indication of the content plus the note “Not for trade – temporary loan for festival. Value = 0”.
海关清关
艺术节只接收那些严格按照海关手续已经办理好海关文件的作品。如果是欧盟以外国家邮寄作品请注明:品种、内容一栏附注上请声名“Not for trade非商品, temporary loan for festival艺术节临时借用, Value = 0价值为零”。

Festival Participation
The conditions of entry are valid for both transmediale and club transmediale and entries for both festivals participate in the transmediale Award Competition at the same time. Nominated entrants will be invited to participate in the festival. It is the intention of transmediale and club transmediale to show all nominated art works - in accord with the possibilities and limitations of the respective festivals to do so.
参加艺术节
此条件针对转译媒体艺术节和转译媒体俱乐部同样有效。被提名的申请人、艺术家将被邀请出席艺术节。艺术节有权利展出所有被提名的参选作品。

Language
Works submitted must be in German or English or have subtitles in either of these languages. Works in other languages must be accompanied by a text list in German or English.
语言
参选作品必须为德语或英语,或者有其中一种语言的字幕。其他语言的作品必须有德语或英语的注释文本。

CTM - club transmediale.10
festival for adventurous music and related visual arts
23 - 31 January 2010
Tel +49 (0) 30 / 44 04 18 52
Fax +49 (0) 30 / 44 04 58 27
postbox@clubtransmediale.de, clubtransmediale.de
第十届转译媒体艺术节
——柏林艺术与数字文化节
2010年2月3日至7日
地址:Klosterstrasse 68 / D-10170 Berlin, Germany
电话:+49 (0)30 24 749 761 / fax +49 (0)30 24 749 763
网址联络:http://www.transmediale.de, award@transmediale.de

transmediale.10
festival for art and digital culture
03 - 07 February 2010
Klosterstrasse 68 / D-10179 Berlin, Germany
Tel +49 (0) 30 / 24 749 761
Fax +49 (0) 30 / 24 749 763
info@transmediale.de, www.transmediale.de
第十届转译媒体俱乐部
——实验音乐与视觉艺术节
2010年1月29日至2月6日
电话:+ 49 (0)30 44 04 18 52 / 传真:+49 (0)30 44 04 58 27
网站联络:http://www.clubtransmediale.de, postbox@clubtransmediale.de

transmediale is a project of Kulturprojekte Berlin in cooperation with Haus der Kulturen der Welt.
club transmediale (CTM) is a project of DISK – Sound & Image Initiative e.V.
transmediale is funded by the German Federal Cultural Foundation. CTM is funded by Hauptstadtkulturfonds.
转译媒体艺术节隶属于柏林GMBH文化计划,与世界文化宫合作,由德国联邦文化基金开创。
转译媒体俱乐部是隶属于 DISK / club transmediale GbR,由 Hauptstadtkulturfonds开创。
Comments(0) | Trackbacks(0) | Reads(3592)